22 de Agosto – Dia Internacional em Memória das Vítimas de Atos de Violência Baseados em Religião ou Crença – International Day Commemorating the Victims of Acts of Violence Based on Religion or Belief

Há atos contínuos de intolerância e violência com base na religião ou crença contra indivíduos, inclusive contra pessoas pertencentes a comunidades religiosas e minorias religiosas em todo o mundo, e o número e a intensidade desses incidentes, que geralmente são de natureza criminosa e podem ter repercussões internacionais características estão aumentando.

Foi por isso que a Assembleia Geral adotou a resolução A / RES / 73/296, intitulada “Dia Internacional em Comemoração às Vítimas de Atos de Violência Baseados em Religião ou Crença”, condenando veementemente a contínua violência e atos de terrorismo dirigidos a indivíduos.

A liberdade de religião ou crença, a liberdade de opinião e expressão, o direito à reunião pacífica e o direito à liberdade de associação são interdependentes, inter-relacionados e se reforçam mutuamente. Eles estão consagrados nos artigos 18, 19 e 20 da Declaração Universal dos Direitos Humanos. A defesa desses direitos desempenha um papel importante na luta contra todas as formas de intolerância e discriminação com base na religião ou crença.

O debate aberto, construtivo e respeitoso de ideias, bem como o diálogo inter-religioso e intercultural, nos níveis local, nacional, regional e internacional, podem desempenhar um papel positivo no combate ao ódio religioso, ao incitamento e à violência.

Além disso, o exercício do direito à liberdade de opinião e expressão e o pleno respeito à liberdade de buscar, receber e transmitir informações podem desempenhar um papel positivo no fortalecimento da democracia e no combate à intolerância religiosa.

There are continuing acts of intolerance and violence based on religion or belief against individuals, including against persons belonging to religious communities and religious minorities around the world, and the number and intensity of such incidents, which are often of a criminal nature and may have international characteristics, are increasing.

That is why the General Assembly adopted the resolution A/RES/73/296, titled “International Day Commemorating the Victims of Acts of Violence Based on Religion or Belief” strongly condemning continuing violence and acts of terrorism targeting individuals, including persons belonging to religious minorities, on the basis of or in the name of religion or belief.

Fonte : Nações Unidas / UN

1º de Junho – Dia da Imprensa

No Brasil, o Dia da Imprensa se comemorava até 1999 no dia 10 de setembro, por ser a data da primeira circulação do jornal Gazeta do Rio de Janeiro, em 1808, periódico da Corte.

Em 1999, a comemoração do Dia da Imprensa mudou de data e passou a ser celebrado no dia 1º de junho porque foi a data em que começou a circular o jornal Correio Braziliense, fundado por Hipólito José da Costa.

Este periódico iniciou suas publicações em 1808, mas era um jornal clandestino e começou a circular cerca de três meses antes.

A Lei n.º 9.831, de 13 de setembro de 1999 definiu a mudança do Dia da Imprensa para 1º de junho.

A imprensa é fundamental na sociedade industrial e da informação. Por isso, preservar a liberdade de expressão e de imprensa é um dever de todas as democracias.

Quando mencionamos “imprensa” estamos incluindo os jornais e revistas, rádio e televisão. Estes meios devem pautar seu trabalho pela ética e pela isenção sem favorecer nenhum lado numa reportagem.

Fonte : Calendarr

17 de Fevereiro – Dia Mundial do Espírito Humano – World Human Spirit Day

No Dia Mundial do Espírito Humano, pessoas de todo o mundo são incentivadas a fazer 2 minutos de silêncio às 15h para meditar para encontrar o verdadeiro espírito de liberdade e paz que vive dentro de cada um de nós.

Esta comemoração foi iniciada por Michael Levy, da Point of Life, em 2003, para promover um espírito humano que viva a vida criativa, pacífica e amorosa que deveria viver.

As pessoas sentirão uma conexão entre si quando entrarem no silêncio de dois minutos no Dia do Espírito Humano. Será uma meditação silenciosa muito poderosa e quanto mais pessoas participarem, mais poderoso ele se tornará para trazer paz e harmonia ao mundo.

On World Human Spirit Day people all over the world are encouraged to take 2 minutes of silence at 3pm Eastern Time to meditate to find the true spirit of freedom and peace that lives within each of us.

This holiday was started by Michael Levy of Point of Life in 2003 to promote a human spirit that lives the creative, peaceful, loving life that it was meant to live.
People will sense a connection between each other when they go into the two minutes silence on Human Spirit Day. It will be a very powerful silent meditation and the more people that participate, the more powerful it becomes to bring about world peace and harmony.

Silence connects us to spirits meaningful forces and in the silence we are renewed and refreshed. If we allow the negative forces to engulf us and do not take authentic action when we can, we are held in bondage … slaves to ideas, perceptions, beliefs and dogma that do not bring any lasting love and joy.

Fonte : keepIn Calendar

Published in: on 16/02/2020 at 23:50  Deixe um comentário  
Tags: , , ,

9 de Novembro – Queda do Muro de Berlim – World Freedom Day

O Muro de Berlim foi uma barreira física, construída pela República Democrática Alemã (Alemanha Oriental) durante a Guerra Fria, que circundava toda a Berlim Ocidental, separando-a da Alemanha Oriental, incluindo Berlim Oriental.

Este muro, além de dividir a cidade de Berlim ao meio, simbolizava a divisão do mundo em dois blocos ou partes: República Federal da Alemanha (RFA), que era constituído pelos países capitalistas encabeçados pelos Estados Unidos; e República Democrática Alemã (RDA), constituído pelos países socialistas simpatizantes do regime soviético.

Construído na madrugada de 13 de Agosto de 1961, dele faziam parte 66,5 km de gradeamento metálico, 302 torres de observação, 127 redes metálicas electrificadas com alarme e 255 pistas de corrida para ferozes cães de guarda. Este muro provocou a morte a 80 pessoas identificadas, 112 ficaram feridas e milhares aprisionadas nas diversas tentativas de o atravessar.

O Muro de Berlim começou a ser derrubado no dia 9 de Novembro de 1989, ato inicial da reunificação das duas Alemanhas, que formaram finalmente a República Federal da Alemanha, acabando também a divisão do mundo em dois blocos. Muitos apontam este momento também como o fim da Guerra Fria. Por estes motivos, o então presidente americano George Bush declarou o dia 9 de novembro como o “World Freedom Day”. Esta comemoração começou no ano de 2001.

O governo de Berlim incentiva a visita do muro derrubado, tendo preparado a reconstrução de trechos do muro. Além da reconstrução de alguns trechos está marcado no chão o percurso que o muro fazia quando estava erguido.

World Freedom Day is a United States federal observance declared by then-President George W. Bush to commemorate the fall of the Berlin Wall and the end of communist rule in Central and Eastern Europe. It started in 2001 and is celebrated on 9 November.

Fonte: Wikipédia / World Freedom Day

muro_berlim_queda1

Published in: on 08/11/2013 at 01:04  Deixe um comentário  
Tags: , , , ,

3 de Maio – Dia Mundial da Liberdade de Imprensa – World Press Freedom Day

A cada ano, no Dia Mundial da Liberdade de Imprensa, chama-se a atenção para a importância da liberdade de imprensa como pré-requisito de uma democracia saudável e ativa, na qual as pessoas sejam livres para expressar suas ideias. O Artigo XIX da Declaração Universal dos Direitos Humanos expressa que “toda pessoa tem direito à liberdade de opinião e expressão; este direito inclui a liberdade de, sem interferência, ter opiniões e de procurar, receber e transmitir informações e ideias por quaisquer meios e independentemente de fronteiras”.

A liberdade de imprensa é essencial para a consolidação das democracias. Os meios de comunicação têm o papel fundamental de disseminar informações, permitindo ao cidadão acompanhar diversos temas e tomar decisões bem fundamentadas nas mais variadas áreas de sua vida.

A liberdade de imprensa decorre do direito humano à liberdade de expressão, garantido a todos os indivíduos pelos principais tratados internacionais de direitos humanos e pela Constituição Federal brasileira. Isso significa que os meios de comunicação podem veicular notícias e manifestar opiniões sem sofrer censura prévia, indução à autocensura ou qualquer tipo de restrição abusiva.

Mas a liberdade de expressão só é plenamente exercida em um ambiente que garanta o livre acesso à informação e a livre circulação de ideias, e onde estejam presentes o pluralismo e a diversidade. Para exercer a liberdade de imprensa de forma legítima, os meios de comunicação devem respeitar os direitos fundamentais de cada cidadão.

No Brasil, ainda que a liberdade de imprensa seja formalmente garantida, ainda existem uma série de desafios para sua concretização.

World Press Freedom Day was established by the General Assembly of the United Nations in December, 1993, as an outgrowth of the Seminar on Promoting an Independent and Pluralistic African Press. This Seminar took place in Windhoek, Namibia, in 1991 and led to the adoption of the Windhoek Declaration on Promoting Independent and Pluralistic Media (www.misanet.org/charters/windhoek.html). The Windhoek Declaration called for the establishment, maintenance and fostering of an independent, pluralistic and free press and emphasized the importance of a free press to the development and maintenance of democracy in a nation, and for economic development. World Press Freedom Day is celebrated annually on May 3rd, the date on which the Windhoek Declaration was adopted.

Fonte: News & Events UN / Unesco Brasil / Livre Acesso

liberdade-imprensa2